En el principio… fue la línea de comandos
Lunes , 19 de Abril de 2004. Enrique Barbeito García
Recientemente he terminado de leer esta antigua obra de Neal Stephenson, autor de novelas como Snow Crash o Cryptonomicon, entre otras, que gozan de bastante popularidad.
Ya, ya sé que En el principio… fue la línea de comandos es una lectura que ya podría haber leído hace tiempo. Por intenciones no ha sido, dos veces he querido hacerlo (la última estas navidades) y únicamemente la primera de ellas (verano de 2003) terminé leyéndolo. Aunque lo dejé a medio terminar.
Este libro es un entretenido ensayo acerca de los sistemas operativos y compañías de software/hardware más populares (MacOS/Macintosh, Windows/Microsoft) y no tan populares (BeOS/Be), también del movimiento del Software Libre y Unix. Además de entretenido, la lectura de los distintos capítulos que componen este ensayo se hace amena para cualquiera mínimamente interesado en esta clase de cosas ya que está escrito de un modo bastante personal, utilizando anécdotas y hechos vividos por el autor.
No se ha intentado hacer una comparativa directa entre uno u otro sistema. Tampoco analizar aspectos técnicos de ninguno de los temas tratados. Claro que el lector, indirectamente y a medida que va leyendo, sí podrá hacer alguna pequeña comparación o reconocer muchas de las facetas que se comentan para uno u otro sistema operativo. Yo creo que la intención de Neal Stephenson ha sido ofrecernos un pequeño recorrido turístico desde mediados de los años 80′ hasta finales de los 90′, enseñarnos cómo era la informática en los años en que un par de frikis (por decirlo de un modo muy desenfadado) la popularizaban en el entorno doméstico hasta prácticamente nuestros días. Además emplea muchas analogías que parecen no tener mucho que ver con ésto de los sistemas operativos pero que detallan bastante bien, y de un modo hasta gracioso, las características más grandes entre los sistemas comentados. Y destaco dos de esas incontables analogías que son las que más gracia me han hecho, además de que reflejan perfectamente bien la realidad :) Una es la ya, supongo, famosa analogía entre coches y sistemas operativos (capítulo 2: Descapotables, tanques, y batmóviles) donde nos encontramos con un cruce de carreteras en el que a cada lado una compañía vende coches. Las compañías de coches son las empresas de software/hardware y sus productos, los coches, son los sistemas operativos que ofrecen. He aquí pequeños extractos:
Imagínense un cruce de carreteras donde hay cuatro puntos de venta de coches. Uno de ellos (Microsoft) es mucho, mucho mayor que los demás. Comenzó hace años vendiendo bicletas de tres velocidades (MS-DOS); no eran perfectas, pero funcionaban, y cuando se rompían se arreglaban fácilmente. Enfrente estaba la tienda de bicicletas rival (Apple), que un día empezó a vender vehículos motorizados — coches caros, pero de estilo atractivo, con los mecanismos herméticamente sellados, de tal modo que su funcionamiento era algo misterioso. (…) Al otro lado de la carretera hay dos competidores que llegaron más recientemente. Uno de ellos, (Be, Inc.) vende Batmóviles plenamente operativos (los BeOS). Son más bonitos y elegantes incluso que los eurosedanes, mejor diseñados, más avanzados tecnológicamente, y al menos tan fiables como cualquier otra cosa en el mercado - y sin embargo son más baratos que los demás. Con una excepción, claro: Linux, que está enfrente mismo, y que no es un negocio en absoluto. Es un conjunto de tiendas de campaña, yurtas, tipis, y cúpulas geodésicas levantadas en un prado y organizadas por consenso. La gente que vive allí fabrica tanques. (…) Estos tanques se producen ahí mismo a un ritmo aterrador, y hay un número enorme de ellos alineados junto a la carretera con las llaves puestas. Cualquiera que quiera puede simplemente montarase en uno y marcharse con él gratis.
“Descapotables, tanques, y batmóviles”, En el principio fue la línea de comandos
La otra analogía que me ha parecido también muy graciosa ha sido la de los taladros domésticos y “el taladro de los sistemas operativos” (de uso profesional). Me ha parecido genial el modo de comparar el uso y responsabilidad de uno u otro tipo de taladros con los sistemas operativos. Un pequeño extracto:
(…) «Hole Hawg» es una gama de máquinas de taladrar fabricadas por la Compañía de Herramientas Milwaukee. Si observan el escaparate de una típica ferretería, pueden encontrar taladros de Milwaukee más pequeños, pero no el «hole hawg», que es demasiado potente y caro para usuarios domésticos. (…) Yo mismo usé un «hole hawg» para hacer muchos agujeros a través de remaches (…) También la usé para hacer unos cuantos agujeros de seis pulgadas de diámetro en un viejo techo de escayola. (…) Allí donde mi broca doméstica las había pasado canutas para hacer girar el enorme hierro, y se había detenido a la menor obstrucción, la «hole hawg» rotaba con la estúpida consistencia de un planeta giratorio. Cuando la sierra ganó velocidad, el «hole hawg» giró sobre sí mismo y me hizo girar a mí también, aplastando una de mis manos entre el mango de acero y una junta, produciéndome algunas laceraciones, cada una rodeada por una amplia corona de carne magullada. (…) Pero nunca le eché la culpa al «hole hawg»: me eché la culpa a mí mismo. El «hole hawg» es peligroso porque hace exactamente lo que se le pide que haga. No se ve constreñido por las limitaciones físicas inherentes a un taladro barato, ni por los cierres de seguridad que puede incluir un fabricante temeroso de las responsabilidades penales en un producto doméstico. El peligro no está en la máquina misma, sino en la incapacidad del usuario de contemplar todas las consecuencias de las instrucciones que le da. Una herramienta más pequeña también es peligrosa, pero por razones completamente distintas: trata de dar lo que se le pide, y falla de un modo que resulta impredecible y casi siempre indeseable. Pero el «hole hawg» es como el genio de las antiguos cuentos de hadas, que lleva a cabo las instrucciones de su amo literalmente, con precisión y un poder ilimitado, a menudo con desastrosas consecuencias imprevistas.
“El «hole hawg» de los sistemas operativos”, En el principio fue la línea de comandos
Me recuerda a la analogía que suelo emplear yo mismo en la que pongo a la informática doméstica a la altura de las tostadoras. La gente no quiere ordenadores (sistemas operativos, ya que hablamos ahora de eso), lo que quiere es una tostadora. Básicamente la razón por la que digo esto es porque, generalmente, nadie desea adquirir un sistema operativo y tener que estar su debido tiempo aprendiendo a manejarlo. Uno prefiere trastear por el método de ensayo-error y encima que el sistema obedezca tal y como nosotros queremos que lo haga. Sin mirar manuales de uso ni, a veces, la pequeña ayuda asistida que el propio sistema pueda ofrecer. Como si de una tostadora se tratara, en la que no tienes más que enchufar el electrodoméstico y utilizarlo sin más. Luego viene el tema de las responsabilidades y limitaciones del sistema en donde parece ser que por regla general es culpa del propio sistema cuando éste falla, evadiéndonos de toda responsabilidad. Así es como, supongo, se ha hecho tan famosa la típica pantalla azul de error de Windows, que cuando aparece casi siempre se reacciona del mismo modo: Nos cachondeamos un rato de la ineptitud del sistema y le acarreamos toda la culpa, incluso con menosprecio: «Vaya mierda de sistema» Jeje, no dejará nunca de resultarme curioso. Y luego queremos que a los informáticos se nos tome en serio, extendiéndolo a la profesión, ¿cómo nos van a tomar en serio si nuestros entornos de trabajo están en cualquier sitio y nadie los toma realmente en serio?
Es un libro que me ha gustado bastante; no es ninguna obra maestra pero creo que nos puede abrir un poco los ojos a más de uno. Me he leído la traducción realizada por Asunción Álvarez y que, por cierto, dicen que es excelente (no puedo decir nada al respecto puesto que no me he leído la obra en versión original). Lo tenía guardado en mi disco duro en forma de PDF que, me parece, debí haber descargado de aquí. Al libro le acompaña una presentación al cargo de Miquel Vidal bastante acertada y que recomiendo releer después de acabar con el libro. También tiene un prólogo de la mano de Pedro Jorge Romero en donde cubre de flores el buen hacer del Sr. Stephenson :-) Aquí saco a relucir el último párrafo del prólogo que, digamos, podría resumir en un par de líneas la sensación que da el libro:
¿Son 150 páginas de un discurso laberíntico? Muy posiblemente. ¿Tiene razón en lo que dice? En buena parte. ¿Se va por las ramas? Ciertamente. ¿Es apasionante de leer? Puedes apostarlo. Porque EN EL PRINCIPIO… FUE LA LÍNEA DE COMANDOS está escrito con pasión, y por un autor que sabe utilizar atrevidas metáforas y brillantes imágenes, que a cada página puede sorprender con una observación inteligente o un dato interesante. Cuando terminas, te quedas con el inexplicable deseo de instalar BeOS en tu ordenador. Lo que puede resumirse diciendo que es otro buen libro de Neal Stephenson.
“Prólogo”, En el principio fue la línea de comandos
Y hablando de BeOS :) En una de las vivencias que relata el autor, se hace mención al producto hardware de la ya quebrada compañía Be, inc.. Un tal BeBox :-) No lo conocía y me ha parecido curioso. Hasta me gustaría tener una de esas máquinas en casa (a ver si es posible hacerse con una… jeje). BeOS sí lo conocía y lo cierto es que estaba realmente chulo, usé la versión 5 Personal Edition durante varios meses y me parece una injusticia que, como bien se señala en el libro, este sistema estuviera condenado desde un principio. Lo noté bastante inestable (muchas aplicaciones solían “desaparecer” misteriosamente después de cierto tiempo empleándolas. Al menos es que me a mí me pasaba :)) y después de leer el libro ahora sé que inicialmente fue un sistema para ser ejecutado en esas exóticas máquinas, BeBox, y que luego fueron portadas a ordenadores PPC para más tarde terminar sacando una versión para arquitecturas x86 (tal vez gran parte de los motivos de esa inestabilidad que yo notaba se debían a esto. Seguro que en una BeBox BeOS me funcionaría mucho mejor). Para nuestro deleite, saber que aunque Be, Inc. desapareció y con ella su BeOS, existe un proyecto de software libre llamado OpenBeOS y que es, ni más ni menos, un clon vivo de BeOS. No sería mala idea probarlo ;)
Y para terminar, un par de enlaces:
- In the Beginning was the Command Line
- En Castellano:
- Consulta en línea (xhtml)
- Versión imprimible (pdf)
- Versión imprimible (ps)
- Versión para PDAs (pdb) [1] - En Inglés:
- Consulta en línea (html)
- Versión texto plano (txt), comprimido
- Versión imprimible (pdf)
- Versión imprimible (ps)
- En Castellano:
- Reseña por Pedro Jorge Romero (Prólogo del libro)
[1] - Este fichero viene preparado para ser visualizado en Plucker para PDA’s. Denle las gracias a pj quien fue el que se molestó en poder leer el libro desde una agenda electrónica :) aquí la anotación de donde lo he obtenido.

Yo lo leí en versión original. Me ha llamado la atención la traducción de station wagon por eurosedán. Y eso de “la estúpida consistencia de un planeta giratorio” pse pse, demasiado literal para mi gusto (no recuerdo el fragmento original pero es fácil deducir la estructura de la frase original). Tal vez “la estúpida consistencia de la rotación de un planeta” me convencería más.
Yo usé Beos desde la versión 3.5, a veces me dan ganas de comprar un mac de segunda mano e instalarle BeOS (venía el CD para las dos plataformas, y en uno de los libros de O’Reilly venía incluso una versión antigua), y ponerme a aprender C++ con él.
Por cierto, hace tiempo todavía podías encontrar BeBoxen en eBay.
Hey kike!
Es que hacia mucho que no entraba a leer tu diario y de repente encontré la pagina y estoy leyendo todo lo pasado…Eres casi un profesor particular virtual y como ya tp apareces por la uni pues na pa dejar aquí un saludico
Nos vemos
Hace tiempo que me leí la versión publicada en sindominio.net y luego me compré vía la casa del libro “La ofensiva del software libre…” (genial!).
Más tarde y rebuscando un montón encontré dónde pedir la versión impresa del libro que ocupa este post, la editorial es Traficantes de sueños y el libro cuesta algo menos de 10 Euros (poco más con los gastos de envios)… una cosa curiosa, me mandarón el libro sin que les hubiera dado un euro como paquete normal (ni contrareembolso ni nada)… una simple nota pedia que si no habia ingresado el importe del pedido en una cuenta que por favor lo hiciera a la mayor brevedad ;-)
Cómo era lógico, hice la transferencia 5 minutos después de leer la nota…
Saludos
Yo no lo había leido, pero tu comentario me ha incitado a hacerlo, gracias socio porque me ha tenido enganchado del principio al fin de un tirón. Me ha parecido realmente bueno..
Ahora al sobre que mis parpados ya caen cual persianas metálicas.
Es un ensaño de lo más divertido, que se queda un poco anticuado, solo hay que tener en cuenta cuando fue escrito.
Creo que GNU/Linux en la actualidad es mejor sistema en los aspectos que defiende Neal, y en muchos más, en este libro que BeOS.
En eBay no he logrado encontrar nada: 0 items found for bebox Bueno, ya veremos si me da el venazo jeje ;-)
Muy buenas Miky ;) Si que es verdad, ya no coincidimos en ninguna clase :\ yo sigo en el aula 06 del aulario III of course ;-) Lo que me tengo que acostumbrar es a conectar el maldito MSN / Jabber
Fernando, ayer dando una vuelta terminé en el Corte Inglés ojeando algunos libros. Una dependienta me estuvo buscando Snow Crash, sin resultados positivos, y en la pantalla (buscó todos los títulos posibles para el autor: “stephenson”) creo haber visto “En el principio…” ¿podría estar disponible en el Corte Inglés? :-) No aparecía más que los títulos obtenidos, así que no sé cuánto puede costar comprarlo allí (más barato que pidiéndolo no creo :))
krs, me alegra que te haya gustado :-) Parece que perdiste la noción del tiempo ¿eh? Cinco y media de la mañana, joder XD
Sí que es cierto en que se queda un pelo anticuado, faemino. Pero creo que seguimos construyendo tanques, en nuestro bazar, en un rinconcito de nuestro cruce de carreteras :-) Yo mantendría esta analogía pero sin embargo cambiaría la de los taladros puesto que parece que gnu/linux sea algo más profesional (como la «Hole Hawg») que otra cosa; me da a entender que tal vez no sea la mejor opción para el entorno doméstico y hoy en día ya no es así ni mucho menos. Continuamos teniendo un sistema muy potente y flexible, como siempre, pero se ha trabajado mucho del lado de las interfaces y el mercado del Escritorio. Aunque bueno, el modo en que Neal Stephenson digamos defiende el uso de gnu/linux en el escritorio ya se quedó bastante desfasadillo hace un par de años jeje ;) En fin, para mí siempre van a ser tanques (o eso espero la verdad. Uno, a veces, se cansa de lidiar con tanta metáfora)
Un saludo
Enrique, en la web de El corte inglés me sale SNOW CRASH pero no “En el principio…” (he buscado en libros por “Neal Stephenson”).
Y el ejemplar que ahora mismo tengo delante es una edición tipo de bolsillo (que yo juraria que el pdf de sindominio ha salido uno del otro…)
Repito, la editorial es “Traficantes de sueños” (creo que éste libro en concreto, “En el principio…”, pertenece a una colección denominada “Mapas”) y la forma de contacto es ts@sindominio.net, el precio rondaba los 10 Euros (gastos de envio incluidos).
De nuevo, he probado y he aqui los resultados:
Neal Stephenson en Tienda MEGADENDA
Ahí lo tienes 9 Euros más gastos de envío: para España hay tres opciones…
1. Paquete Postal (Tienes que ir a recogerlo) => + 2.10 Euros
2. Paquete Azul (Te lo llevan a casa ;-) => + 2.90 Euros
3. Postal Expres (24h y lo tienes en casa) => + 4.50 Euros (+ 1.30 Contra reembolso)
Saludos
Iba a empezar el “Diseño con estándares web” de Jeffrey Zeldman (zeldman.com), pero me entran ganas de comprar éste que recomiendas y meterme al tajo… Quizás pueda irlos alternando, ¡¡si es que me metes en cada fregao!! ;).
Ánimos para esas decisiones, hagas lo que hagas piensa siempre en lo positivo y nunca en el “que hubiera pasado si…”. Un saludo desde una tierra de lluvias que no es Mordor.
Enrique Barbeito
Blog.Enrique.Barbeito es el diario personal de Enrique, un estudiante de Ingeniería Técnica Informàtica de Sistemas que reside en Alicante. En su espacio el autor aborda temas personales, de opinión,
Gracias por los datos Fernando :) esta mañana he realizado un pedido del libro; Paquete Postal, seguro que no hay nadie en casa cuando llegue así que prefiero ir a correos jeje. A ver si en 5 días aprox. lo tengo
r0sk, no tendrás problemas de compatibilidad ya verás :) En el principio… fue la línea de comandos son 158 páginas fáciles de leer, en pequeños capítulos que a lo sumo llegan a las 10/15 páginas. Se agradecen los ánimos, ¿sabes? todavía me dura la felicidad del miércoles XD
¡Demian añadiéndome a su bitácora de bitácoras comentadas! :-) Muchas gracias. Podemos ver todos sus comentarios aquí. Son pequeñas descripciones pero, definitivamente, Demian tiene muchísimo mejor gusto, criterio y modales que otros criticos de weblogs con más fama (exacto, véase borjamari :\)
Saludos :-)
Hola, soy Asunción Álvarez, la traductora de En el principio…. Sólo quería mencionar un par de cosas:
(a) La traducción la hice, en román paladino, cagando leches, y aún me sorprende que el (relativamente) bajo número de meteduras de pata (básicamente, erratas).
(b) La traducción de “eurosedán” corresponde a “Euro-style sedan”. Cuando Stephenson habla de “station wagon” (para referirse a Windows 95), se traduce como “monovolumen”.
(c)”La broca de agujero rotaba con la estúpida consistencia de un planeta giratorio” es traducción de “the Hole Hawg rotated with the stupid consistency of a spinning planet” (los de Traficantes de Sueños mantuvierons Hole Hawg tal cual, sabe Dios por qué). Yo traduzco lo que pone (con la estúpida consistencia de un planeta giratorio). Idealmente, el trabajo de un traductor no es pensar, sino ser un mero vaso comunicante.
De todas formas, Stephenson ya ha dicho que ahora usa un Mac. Je.
Hola Asunción, todo un placer tenerte por aquí. Ya que tengo la oportunidad, gracias por la traducción :) El libro me ha gustado mucho y si no llega a ser por la traducción del mismo al castellano, no creo que hubiera terminado leyéndolo.
Respecto a la traducción de “the Hole Hawg” por “La broca de agujero”, personalmente me ha parecido mejor la decisión de mantenerlo tal cual (the «hole hawg») debido a que de este modo es muy fácil distinguir entre la broca profesional a la que Stephenson hace referencia frente al resto de brocas, domésticas :-)
Es que hay “dos versiones”, la que se puede encontrar en el fichero PDF (donde no se traduce the «hole hawg») y la que se encuentra en la versión en línea en ciberpunk.com (en donde parece que si han respetado del todo tu traducción, Asunción :))
El trabajo de traducir debe ser realmente complicado. Más cuando no se tiene un “conocimiento del mundo” de lo que se está traduciendo (por ejemplo, alguien sin conocimientos en informática que deba traducir un manual de programación). No sé si éste será tu caso Asunción. Aunque, de todos modos, a mi me ha parecido una traducción bastante correcta :) con notas al pie explicativas en muchos casos, no solo por la “antigüedad” del texto sino también por la ambigüedad de algunas palabras como “free”.
En fin, me dejo de rollos :P
Saludos
Creo que no funciona el trackback asi que lo hago de forma manual. ;)
Buen post, he escrito uno relacionado. El link en mi url. :)
[…] En el principio fue la línea de comandos (Trespams, català) En el principio fue la línea de comandos (Traficantes de Sueños, castellà) En el principio… fue la línea de comandos (Ebarbeito, castellà) “En el principio fue la línea de comandos…” (Barrapunto, castellà) […]